「SublimeText3の初期設定」の版間の差分
| (8人の利用者による、間の11版が非表示) | |||
| 行2: | 行2: | ||
== 日本語化 == | == 日本語化 == | ||
| + | === メニュー === | ||
アプリを起動したら、メニューバーの、 | アプリを起動したら、メニューバーの、 | ||
| 行27: | 行28: | ||
以上で日本語化完了。 | 以上で日本語化完了。 | ||
| − | == | + | === かな漢字変換の対応 === |
デフォルトだと、tab による漢字変換ができないため以下の手順で対応する。 | デフォルトだと、tab による漢字変換ができないため以下の手順で対応する。 | ||
| 行51: | 行52: | ||
| − | == | + | === 文字化け対策 === |
デフォルトだと、<code>euc-jp</code> や <code>shift-jis</code> のファイルを開くと文字化けしてしまうため、 | デフォルトだと、<code>euc-jp</code> や <code>shift-jis</code> のファイルを開くと文字化けしてしまうため、 | ||
以下3つのプラグインで対応する。 | 以下3つのプラグインで対応する。 | ||
| − | + | #ConvertToUTF8 | |
| − | + | #Encoding Helper | |
| − | + | #Codecs33 | |
どれも、 <code>japanize</code> と同様にインストールできる。 | どれも、 <code>japanize</code> と同様にインストールできる。 | ||
| 行100: | 行101: | ||
==== 参考 ==== | ==== 参考 ==== | ||
<pre> | <pre> | ||
| + | /* Body */ | ||
| + | html { font-family:sans-serif; font-size: 100%; overflow-y: scroll; -webkit-text-size-adjust: 100%; -ms-text-size-adjust: 100%; } | ||
| + | |||
body{ | body{ | ||
color:#4d4d4c; | color:#4d4d4c; | ||
| − | font: | + | font-family: "Lucida Grande", "Lucida Sans Unicode", "Hiragino Kaku Gothic Pro", "ヒラギノ角ゴ Pro W3", "メイリオ", Meiryo, "MS Pゴシック", Helvetica, Arial, Verdana, sans-serif; |
| − | + | ||
font-size:12px; | font-size:12px; | ||
line-height:1.5em; | line-height:1.5em; | ||
| 行113: | 行116: | ||
outline: 1300px solid #f8f8f8; | outline: 1300px solid #f8f8f8; | ||
} | } | ||
| + | |||
| + | /* Headers */ | ||
| + | h1,h2,h3,h4,h5,h6 { | ||
| + | font-weight:normal; | ||
| + | color:#333; | ||
| + | line-height: 1.7; | ||
| + | position: relative; | ||
| + | } | ||
| + | h1,h2{ font-weight: bold;} | ||
| + | h1 { font-size:2.0em; border-bottom: 1px solid #ccc; } | ||
| + | h2 { font-size:1.6em; border-bottom: 1px solid #ddd; padding-bottom: 1px; } | ||
| + | h3 { font-size:1.4em; font-weight: bolder; } | ||
| + | h4 { font-size:1.2em; } | ||
| + | h5 { font-size:1.0em; } | ||
| + | h6 { font-size:0.8em; } | ||
</pre> | </pre> | ||
2019年1月6日 (日) 02:01時点における最新版
for Mac OS X 。
目次
日本語化
メニュー
アプリを起動したら、メニューバーの、
View > Show Console
を開き、以下を入力しエンター。
import urllib.request,os; pf = 'Package Control.sublime-package'; ipp = sublime.installed_packages_path(); urllib.request.install_opener( urllib.request.build_opener( urllib.request.ProxyHandler()) ); open(os.path.join(ipp, pf), 'wb').write(urllib.request.urlopen( 'http://sublime.wbond.net/' + pf.replace(' ','%20')).read())
続いて、Shift+Command+P を押し、ここに install と打つと Package Control: Install Package と出てくるのでこれをクリックする。
そのままここに japanize と打つと日本語化ファイルが見つかるのでこれをクリックする。
Package Control Messages が表示されれば OK。
次に、
基本設定 > Browse Packages...
で開いたフォルダ(japanize と User がある階層)に Default というフォルダを作成する。
次に、japanize フォルダ内にある *****.jp ファイルすべてを作成した Default フォルダへコピーする。
その後、Main.sublime-menu.jp を Main.sublime-menu とリネームする。
以上で日本語化完了。
かな漢字変換の対応
デフォルトだと、tab による漢字変換ができないため以下の手順で対応する。
基本設定 > キーバインド - 標準
で表示されるものをすべてコピーし、先ほど作成した、Default フォルダ 内に、 Default (OSX).sublime-keymap という名前で保存する。
その後、95 行目付近にある、以下を全てコメントアウトする。
/*
{ "keys": ["tab"], "command": "insert_best_completion", "args": {"default": "\t", "exact": true} },
{ "keys": ["tab"], "command": "insert_best_completion", "args": {"default": "\t", "exact": false},
"context":
[
{ "key": "setting.tab_completion", "operator": "equal", "operand": true }
]
},
*/
以上で、タブで漢字変換できるようになる。
文字化け対策
デフォルトだと、euc-jp や shift-jis のファイルを開くと文字化けしてしまうため、
以下3つのプラグインで対応する。
- ConvertToUTF8
- Encoding Helper
- Codecs33
どれも、 japanize と同様にインストールできる。
順番は上から。
Markdown を使いやすくするプラグインをインストールする
プラグイン名と内容
Markdown preview
Markdown をプレビューする
Monokai Extended
Markdown をシンタックスハイライトする
Markdown Extended
Markdown 内のコードをシンタックスハイライトする
マークダウンを開くキーバインドの設定
基本設定 > キーバインド - ユーザ
に以下を入力して保存する。
[
{ "keys": ["alt+m"], "command": "markdown_preview", "args": {"target": "browser"} }
]
これで、[alt + m] でブラウザが立ち上がり、プレビューできるようになる。
プレビュー時のデザイン
このままだと、日本語が中華フォントでダサいので、CSS を変更する。
基本設定 > Packagesフォルダ
で表示された Packages フォルダと同じ階層にある Installed Packages というフォルダに、Markdown Preview.sublime-package というファイルがあるので、これを Japanize などがある Packages の直下にコピーする。
その後、Markdown Preview.zip とリネームしここで展開する。
これで、Markdown Preview フォルダにある、markdown.css を編集できるようになる。
参考
/* Body */
html { font-family:sans-serif; font-size: 100%; overflow-y: scroll; -webkit-text-size-adjust: 100%; -ms-text-size-adjust: 100%; }
body{
color:#4d4d4c;
font-family: "Lucida Grande", "Lucida Sans Unicode", "Hiragino Kaku Gothic Pro", "ヒラギノ角ゴ Pro W3", "メイリオ", Meiryo, "MS Pゴシック", Helvetica, Arial, Verdana, sans-serif;
font-size:12px;
line-height:1.5em;
background:#fefefe;
width: 45em;
margin: 10px auto;
padding: 30px;
border: 1px solid #ddd;
outline: 1300px solid #f8f8f8;
}
/* Headers */
h1,h2,h3,h4,h5,h6 {
font-weight:normal;
color:#333;
line-height: 1.7;
position: relative;
}
h1,h2{ font-weight: bold;}
h1 { font-size:2.0em; border-bottom: 1px solid #ccc; }
h2 { font-size:1.6em; border-bottom: 1px solid #ddd; padding-bottom: 1px; }
h3 { font-size:1.4em; font-weight: bolder; }
h4 { font-size:1.2em; }
h5 { font-size:1.0em; }
h6 { font-size:0.8em; }
関連づけ
適当な .md ファイルを開いて、
表示 > シンタックス > Open all with current extension as
で、Markdown Extended を選択する。
その他: デザインなどの変更
基本設定 > 基本設定 - ユーザ
この辺はお好みで。
{
"font_face": "Monaco", // フォント
"font_size": 15, //フォントサイズ
"line_padding_top": 1, //行間
"tab_size": 4, //タブサイズ
"draw_white_space": "all", //タブやスペースなどの不過視文字を表示
"highlight_line": true, //現在の選択行をハイライト表示
"trim_trailing_white_space_on_save": true, //空白の削除
"word_wrap": true, //自動改行
"translate_tabs_to_spaces": true, // タブをスペースに変換
"default_encoding": "UTF-8", // デフォルトのエンコーディングの文字コード
"fallback_encoding": "UTF-8", // 文字コードが不明なファイルのエンコーディングの文字コード
"show_encoding": true, // エンコーディングの文字コードを右下のステータスバーに表示
"color_scheme": "Packages/Monokai Extended/Monokai Extended Bright.tmTheme", // カラースキーマ
"open_files_in_new_window": false, // 新規ウィンドウではなく新規タブで開くようにする
"ignored_packages":
[
"Vintage"
]
}
印刷できるようにする
デフォルトで、Sublime Text 3 には印刷機能がない。
パッケージマネージャから Print to HTML をインストールする。
これで、[shift + alt + p] でブラウザが立ち上がり、印刷できるようになる。
このままだと、行番号も印刷されてしまうので無効にする。
基本設定 > Package Settings > Print to HTML > Settings - User
に以下を追記。
{"line_numbering": false}
以上。